Sonntag, 28. November 2010

Advent, Advent ein Lichtlein brennt....

Loriot - Advent

Genäht wird bei uns fleißig- zeigen kann man leider nicht alles. Und verschenktes hab ich vergessen fest zu halten...
Einen schönen Tag wünsche ich euch-
ich entschwinde nun mit Iphigenie wieder ins Bett..

Auf bald
Ramante....

Dienstag, 16. November 2010

Baking is also for the hips...what I concealed when you where very young oder: Backen ist auch für die Hüften

I am very proud of you ,beloved daughter....not only because you do the baking and cooking-stuff so very, very well! But also because..!
Ich bin sehr stolz auf Dich, Lieblingstochter....nicht nur weil Du so toll Backen und Kochen kannst! Aber auch deswegen!
Heute habe ich ein Rezept für einen superleckeren Schokokuchen entdeckt und hoffe, jemand kann mir helfen. Es ist ein amerikanisches Rezept und enthält:
two sticks of butter

Kann mir jemand sagen, wieviel das ungefähr ist???? Ich danke Euch im voraus.....

Today I discovered a receipt for a very tasty chocolate-cake and hope, someone can assist me. It is an american receipt and includes 
two sticks of butter
Can anybody tell me, how much  this approx.is? Thanks in advance for your help...

And, by this way, what about the sizes? I wonder if I can dare, to try an american pattern.....are there lists to compare the messure?
Da ich schon dabei bin, was ist mit den Größen? Ich frage mich, ob ich mich mal trauen kann, einen amerikanischen Schnitt auszuprobieren....gibt es vielleicht eine Liste, wo man die Masse vergleichen kann?

Looking forward to your answers and greeting all painters, sewers and all other creatives
malarte
Freue mich auf Eure Antworten und grüße alle Näher/innen, Maler/innen und alle anderen Kreativen
malarte

Montag, 15. November 2010

Backen ist für die Seele....

Das hat meine Mama immer gesagt als ich noch klein war...
Wie "viel" Recht sie damit hatte weiß ich erst seit ich erwachsen bin...
Danke Mama :D

Schoko-Nuss-Schnecken, ein sensationeller Hefeteig- den mögen wir nämlich alle. Und mit aller bester Marmelade (MAMA!) glasiert...
Manchmal ist gute Laune nützlich :)


Genähtes kann ich wieder mal nicht vorweisen, ich bin momentan ein wenig in der Welt des Lesens untergegangen... Hmmpf...

Zu zeigen hätte die Mama was, aber ich glaube die will noch nicht :D ätsch.. (wobei ich ihr das ein oder andere Stück doch schon versucht habe abzustauben... Mensch, so richtig gut klappt das grade nicht- das üben wir nochmal was?!!! ) *kicher*


Euch einen schönen Start in die Woche
Ramante

Montag, 8. November 2010

Nicht mein Tag......not my day!!!!

I want to share my experience finding a parking-place near our house today!! To give you an imagination of the situation in our region, I have to tell you, that all the villages near us got EU-money for streetworks.....that means, that each little municipality around has many many workers on the streets, but no parking-places any more! And, to pimp up the adventure  "looking for a parking-place" for the habitants, there were a few plane properties, which are going to be filled with houses!

Ich möchte Euch an meinen heutigen Erfahrungen auf der Suche nach einem Parkplatz teilhaben lassen! Damit Ihr Euch eine Vorstellung der örtlichen Situation machen könnt: unsere und die umliegenden Gemeinden haben EU-Gelder für Straßenarbeiten bekommen....was bedeutet, dass es auf den Straßen deutlich mehr Bauarbeiter als Parkplätze gibt! Um die Suche nach einem Parkplatz noch abenteuerlicher zu gestalten, gab es in unserem Ort noch ein paar freie Grundstücke, welche ganz dringend bebaut werden mussten!

So when I came back from the bank (normally I need about 20 min. to go there an come back) after approximately 45 min, i tried to park......I cruised around our house  for three times: no parking place! I took a bigger circle three times: unsuccesfully.....At the end, tired of searching, I enlarged the circle again and discovered a very small place; enough for my small car (about 5 min to go by feet to our home, if you give your best) and tried to slip in........when I heared an angry voice of a big man, working at one of the new houses: p.o.! you are not allowed to stay here!

Als ich heute also nach 45 min. von der Bank zurückkam,( normalerweise eine Sache von 20 min. hin und zurück) versuchte ich, mein Auto zu parken.....ich fuhr drei mal im Kreis....kein Parkplatz! Ich vergrößerte den Kreis um jeweils eine Parallelstraße......drei weitere erfolglose Versuche! Schon ein wenig genervt erweiterte ich das Suchfeld nochmals und entdeckte ein klitzekleines Plätzchen, ungefähr 5 Minuten strammer Fußmarsch von zuhause, welches ich zu entern versuchte! Plötzlich hörte ich ein wütende Stimme, die einem ziemlich großgewachsenen Bauarbeiter gehörte, brüllen: "Sie können hier nicht parken...hier arbeiten wir!" Gut, zu diesem Zeitpunkt war ich schon am Rande meiner Beherrschung und was mir noch gefehlt hatte, war ein unfreundlicher Riese, der mich anbrüllt!!!

At this time I was already a little nervous and what i was only missing to make my day was an unfriendly giant bawling at me! There was no traffic sign to avoid parking, and, as I said, I was in a good mood....so I answered in the same volume (I tried to) : Do you think, all people living here will surely take their cars inside their houses, in their living-rooms, but not me!.......I LEAVE MY CAR EXACTLY HERE !!!

 Weit und breit war kein Parkverbot zu sehen, und wie gesagt, ich war bereits in seeeeehr guter Stimmung und ich brüllte (so gut ich konnte!) in gleicher Lautstärke zurück: Na klar, Alle Anwohner nehmen ihre Autos natürlich gerne mit nach Hause und stellen sie sich ins Wohnzimmer.....aber nicht ich! ICH LASSE MEIN AUTO  GENAU HIER STEHEN!

The giant stared at me very astonished and my dog was barking solidary! I snatched the six-pack water, which was still in the car, and the raving dog and marched home!


Der Riese starrte mich total überrascht an und mein Hund bellte solidarisch! Ich schnappte mir das noch im Auto stehende six-pack Minaralwasser und machte mich auf dem "Heimmarsch"

This is the moment, when I have some warm thoughts for my neighbor, who has about 4 cars, 4 supporters and a camper......all standing in our street! And another neighbor, who placed flower-pots in front of his house to prevent people from parking their cars .......to mention not necessarily that this friendly one has a double garage and don´t needs a parking place at all!

Das ist dann der Moment, wo ich meinem Nachbarn, der 4 Autos, 4 Anhänger und einen Campingwagen hat, die alle in unserer Straße stehen, einen warmen Gedanken widme! Und einem anderen Nachbarn, der vor seiner ganzen Hausfront Blumentöpfe platziert hat, um die Leute am Parken zu hindern....absolut nicht nötig zu erwähnen, dass dieser freundliche Mensch über eine Doppelgarage verfügt, und selbst keinen Parkplatz braucht!

I hope, your day was much better than mine.....and if not: tomorrow is a new day!

Ich hoffe, Euer Tag war besser als meiner.....und wenn nicht: morgen ist ein neuer Tag!

Greetings to all the sewers, painters and all the other creatives and wish you a nice day :-)

Seid gegrüßt all Ihr Näher/innen, Maler/innen und alle anderen Kreativen und habt einen schönen Tag
malarte

Sonntag, 7. November 2010

Diese Woche nähfrei :(

Hallo ihr Lieben,

wie oben bereits angedeutet, ich habe nicht genäht- keine einzige Naht.
Wie ich solche Wochen hasse. Irgendwie kam ich nicht dazu... Ja, ganz toll sowas :(

Dafür habe ich mein Herz mal wieder an einen Musiker verloren:
Lieber Till,
solltest du durch Zufall über diesen Blog stolpern, komm nur näher, mach es dir gemütlich- ich bin sofort im weißen Kleid mit Scherpe wieder da :D
Till Brönner - You Tube

Immerhin arbeitet meine Mum ganz fleissig, und hat da das ein oder andere Geheimprojekt :) Und was für welche....


Euch wünsche ich einen wundervollen Sonntag- startet gut in die nächste Woche

Herzlichst
Ramante

Montag, 1. November 2010

Where the Hood at... (*lol* sorry aber das KANN man nicht übersetzen!)

Okay ich gebe zu, auf Deutsch klingt das nicht ganz so, und wörtlich übersetzen sollte man sich ja auch tunlichst verkneifen... Hier nun aber mein Anliegen:
Liebes Ottobre-Team ich liebe euch!!!!
Okay, I admit, in German that does not sound quite so, and should be translated literally as far as possible to resist, too ... But my concern here:Dear Ottobre Team  I love you!!


Mein allerliebster lieblings Hoodie. Dankeschön :)
My dearest favorite hoodie. Thank you  :)
  



Der Stoff ist vom Stoffmarkt in Ludwigsburg- es war ein Coupon, und ich habe nochmal so einen *quietsch* .
 ja  ja :) 

The fabric is from the "fabric-market" in Ludwigsburg-it was a coupon, and I have again such another  *squeak*.

 yeah :) 


Und nun noch ein kleiner Einblick in unser Wohnzimmer oder auch - wir haben unsere eigene Schnittdirectrice! 
And now a little insight into our living room or even - we have our own section Directrice!


Me: Mama ich brauche einen neuen Schnitt! (Mama, I need a new cut!)
Mum: Wie soll er denn sein? ( How could he be?)
Me:  Eigentlich ganz einfach. "Betonung liegt auf eigentlich" . Naja so- aber mehr so, und dann noch ein bißchen so. (Actually quite simple. "Emphasis on actually." Well so-but more so, and then of is.)
Mum: Also dann so und so?  (So, then so and so?)

Me: Ja, Nein, und ein bißchen mehr rund und sowas halt. (Yes, No, and a little more round and stuff. )

Unglaublich aber wahr, die beste Mama der Welt schafft es mit der nötigen Unterstützung immer :D 
Unbelievable but true, provides the best mom in the world with it the necessary support always  :D

Ich wünsche euch noch einen wundervollen Montag- genießt die kurze Woche... 
I wish you a wonderful Monday - enjoy the short week ...
Lg Ramante